As или Like. Различия as и like

Различие as и like в английском языке.

Безымянный

 

Меня достаточно часто спрашивают в чем различие  As и Like, ведь в контексте Like действительно означает какой-то, подобный тому то. Давайте сначала рассмотрим, чем может быть Like в английском языке

1)      Like как “аналогичный, подобный, схожий”. Например:

like question — подобный вопрос

 in (a) like manner — подобнымобразом

like nothing on earth — ни на что не похожий, странный

 It costs something like $ 50. — Стоитоколо 50 долларов.

What is it like? — Что это? 

2)      Like как “ вероятность и возможность”.

They are like to meet again — они, вероятно, ещё встретятся.

Как наречие Likely.

He is likely to come! Он скорей всего придет!

3)      Like как всем известное “любить, нравиться”.

He likes to read. — Он любит читать.

 I like people to tell me the truth. — Я люблю, когда мне говорят правду.

 

As тоже может переводиться как “подобный, схожий”.

 

Итак,

1)      As мы используем, когда говорим о работе или функции, которую выполняем.

Например: I worked as a waiter when I was young. Я работал официантом, когда был молодым

She  has used him as her slave all these years.Она использовала его как своего слугу все эти годы.

2)      As…As.    ТАК….КАК….А посередине стоит прилагательное. Например:

Henot as tall as his brother. Он не такой высокий как его брат.

She ran as fast as she could. Она бежала так быстро, как могла.

 

3)     As используется также, как союз, после которого стоит предложение с подлежащим и сказуемым.

He went to this football club, as his brother did some years ago. Он ходил в футбольный клуб, как и его брат несколько лет назад.

He is a boring man, as many here are. Он скучный человек, как многие здесь.

 

Выражения с As.

As you know, they  will come tomorrow. Как вы знаете, они придут завтра.

As you suggested, I tried these shoes but they aren`t comfortable. Как ты предложил, я попробовал надеть эти ботинки, но они не комфортные.

As we agreed, you will do it for me. Как мы договорились, ты сделаешь это для меня.

Their house is the same as ours. Их дом такой же, как наш.

 

 

LIKE же чаще идет как сравнение, не в “качестве”, но “подобно”.

Например:

I work like a dog every day. Я работаю как собака каждый день.

They are not like me! Они не такие, как я!

She looks like her mother! Она выглядит как ее мама!

 

Небольшая заметка: Между LIKE, AS IF, AS THOUGH нет принципиальной разницы. Все 3 формы обозначают Как будто.

 

  • You look as if you’ve seen a ghost. Ты выглядишь так, как будто увидел привидение.
  • You talk as though we’re never going to see each other again. Ты так говоришь, как будто мы никогда не встретимся.
  • It looks like it’s going to rain. Кажется, будто пойдет дождь!

 

Предлагаю также посмотреть два интересных поста об омонимах в английском языке и идиомах. Вам понравится.


                                                                                                        Отличного дня,

Яна .

 







Обсудить Вконтакте


Обсудить в Facebook


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>