Тони Роббинс об отношениях

ИЛИ МАГИЯ PRESENCE

tonyrobbinsrelationship

 

ПРИЧИНА, ПОЧЕМУ ДЕВУШКИ УХОДЯТ ОТ МУЖЧИН.

Наконец-то дошли руки сделать субтитры и донести идею   Тони Роббинса.

Шикарный винтажный Тони Роббинс в белой рубашке на фоне моря.  Но дело не в этом.

Тони — безусловно дающий человек. И вся его деятельность и его успех были изначально построены на благотворительности. Кроме того, он тонкий психолог, копающий в суть.

Итак, мужчины часто думают, что женщина рушит отношения. На самом деле взаимодействие происходит в обе стороны, несмотря на то, что да, женщина больше расположена к созданию стабильных отношений. Тони как раз говорит о том, что если копнуть глубже то увидим спусковые крючки, почему женщина принимает решение уйти. И вернуть ее можно не «Вонючим пикаперством», извиняюсь за жаргон, а состоянием «ПРИСУТСТВИЯ«.

 

Как много женщин могут терпеть мужчин, не держащих свое слово? Как много из нас готовы терпеть нечестность?

1)Просто посмотрите это видео. Да, субтитры английские и ключевое слово здесь «PRESENCE«, что означает «ПРИСУТСТВИЕ В ДАННЫЙ МОМЕНТ ВРЕМЕНИ«. Когда вы на 100 процентов вовлечены в процесс и ваш мозг не разрывается на 20 вещей одновременно. Помните идиому «Lights are on, but nobody`s home«.(Огни горят, но никого нет дома?). Так говорят о человеке который находится рядом с вами, но «Мыслями он не со мной». Речь идет не об отсутствии мужчины как таковом в вашем личном пространстве, когда он работает , заваливает мамонтов или отдыхает с друзьями. Нет.  О его  ментальном»Отсутствии» в данный момент с вами, когда вы лежите на одном диване.

tonywom

2) Женщины очень любят честность. И когда мужчина говорит: «Окей, все нормально, но не присутствует мыслями с женщиной, она это очень хорошо чувствует и еще больше негативно заводиться. Ведь отмахиваться не стоит. Честность в мыслях, честность в действии.

tonyrobbinswife

3)Идея такова, что мужчина бывает очень сосредоточен и посвящен в данный момент времени, какому-то делу или развлечению или спорту. Возможно он просто даже просиживает диван и играет в компьютерную игру. Но посмотрите, как он маниакально и где-то даже пафосно сосредоточен на ЭТОМ САМОМ ДЕЛЕ. Вся его энергия, все его устремления направлены на решение одной задачи.(Например, завалить отряд орков). Так почему же также не может быть и по отношению к любимой женщине? Мы , женщины, очень четко чувствуем эту отвлеченность и если вы пришли с работы и мыслями еще там, где-то далеко, то мы не ощущаем себя нужными. Да, банальное, не ощущаем себя нужными этому человеку. Нам уже кажется, что нас променяли на друзей, работу, компьютерную игру не только физически, но и ментально. Начинает теряться ментальная связь. Когда теряется ментальная связь, теряется и физическая связь. Становится просто скучно, обыденно , далее вас разъедает чувство легкого уныния и сожаления. Вам хочется жить по-другому. Измена в мыслях  ведет к отдалению. Отдаление ведет к тому «А тот ли этот человек?» И отношения, легко минуя стадию стагнации, ведут к деградации. Вы все еще любите друг друга, но теряется та самая «Жизнь«, та самая «Наполненность«, та самая «Чувственность«. Переходя в стадию родственника, мужчина и женщина успокаиваются, но в их жизни как будто всегда что-то не хватает. Получается, что у НЕГО «Эта женщина мне больше не интересна«. У НЕЕ в свою очередь «Этому мужчине я больше не интересна, наверное я виновата, но он все равно К.».

tonyrobbingentleman

Нам следует находиться в состоянии постоянной осознанности: И на уровне действий, и на уровне мыслей. Говоришь ли ты то , что имеешь в виду? Имеешь ли ты в виду то, что говоришь? Сделай это  или не делай и скажи ,вместо того, чтобы накапливать невысказанное раздражение. Просто скажи нет или да.

Английские слова:

  in case— в случае

can`t stand — нетерпеть

passion — страсть

gradually — постоянно

drift apart —становится чужими

liveness — живучесть

sensuality — чувственность

sexuality — сексуальность

trigger — спусковой крючок

turn off — терять интерес

turn back — вернуть

presence — присутствие

starving — голодают

diffused awareness — рассеянная компетентность

crack — треснуть

perceive — воспринимают

accomodation — удобство

click in — вставать на место

 







Обсудить Вконтакте


Обсудить в Facebook


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *